de Stefano Carbone
Si pudiera elegir,
pediría a los Reyes Magos
que me lleven en su viaje de vuelta,
arena de hielo nocturno,
una marcha sin brújula ni norte
después de cumplir mi propósito.
Alcanzaría así el fin del mundo
hasta superar el horizonte,
en búsqueda de mi propia constelación
volviendo a empezar desde cero.
Que llegar al destino siempre me da angustia
prefiero buscarme en el ignoto,
anhelo imparable como un vuelo
acabando mis miedos en un cielo sereno.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
In viaggio con i Re Magi
di Stefano Carbone
Se potessi scegliere,
chiederei ai Re Magi
di portarmi nel loro viaggio di ritorno,
sabbia di gelo notturno,
una marcia senza bussolo o nord
al terminare dei propositi.
Raggiungerei così la fine del mondo,
fino a superar l’orizzonte,
alla ricerca d’una costellazione tutta mia
ricominciando da zero
giacché arrivare ad un destino sempre m’angustia,
preferisco cercarmi nell’ignoto,
anelo inarrestabile come un volo
addormentando le mie paure in un cielo sereno.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Traveling with the Wise Men
by Stefano Carbone
If I could choose,
I would ask to the Three Wise Men
to take me on their return,
night ice sand,
a march with no compass or North
after completing my purpose.
So, I could reach the end of the World
until I cross the horizon,
in search of my own constellation
starting over from scratch.
’Cause arriving at a destination always made me anxious
I prefer to look for myself in the Unknown,
an unstoppable yearning like a flight
ending my fears in a clear sky.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.