Marimala

Marimala
de Stefano Carbone

Camino en un desierto de calles
repleto de soledades compartidas
ahorcadas bajo una cuerda tensa:
la guitarra marchita que me ilusiona el camino,
una brújula que ya no soy capaz de extrañar.

Mi poesía / La mia poesia / My poetry

de Stefano Carbone

Regalé muchas flores a mis amores
pero los mejores pétalos los escondí entre hojas,
secretos de puntos y palabras tejidos de noche a escondida.

Maleficio / Maleficio / Curse

de Stefano carbone

Hoy canto la rabia, un llanto silencioso, una tormenta sin reparo.
Desato un viento rencoroso, el soplo de todo mi ser, sin freno alguno.

Lo lanzo ahí, hacia al frio oeste, maldiciendo la crueldad de los invasores
que se apremia, ola feroz, contra la vida de inermes ciudades
abandonadas en el invierno de la mera avaricia.

De viaje con los reyes magos / In viaggio con i Re Magi / Traveling with the Wise Men

de Stefano Carbone

Si pudiera elegir,
pediría a los Reyes Magos
de llevarme en su viaje de vuelta,
arena de hielo nocturno,
una marcha sin brújula ni norte
después de cumplir mi propósito.

Cartulina de navidad / Cartolina di natale / A Christmas card

de Nankurunaisa Tsuki y Stefano Carbone

Llegan las fiestas de fin de año
junto a las luces y al color
verde rojo, oro y blanco
tiempo sagrado de tu hogar.

El tiempo que vivo / Il tempo che vivo / The time that i live

de Stefano Carbone El tiempo que me dieron es sagrado un rayo de sol entre las nubes y lo viviré gozando de cada latido hoy y SIEMPRE a pesar de las heridas en mi cuerpo. Dejaré de lado un trozo de esperanza como una tarta que espera el último invitado. El tiempo que vivo esSigue leyendo «El tiempo que vivo / Il tempo che vivo / The time that i live»

Micropoema Besos / Baci / Kisses

de Stefano Carbone

Nunca te eché de menos,
solo nuestros besos me faltan:
rimas gemelas
en un mundo que nos vive en prosa.

Visitando la tumba de Romeo y Julieta / Visitando la tomba di Romeo e Giulietta

de Ana de la fuente

Que se apague el mundo

Tapamos la botella de cava
de la que apenas bebimos dos copas
el día de nuestro segundo aniversario.

Qué puedo decir de nuevo / Cosa posso dire di nuovo

de Stefano Carbone ¿Qué puedo decir de nuevo que ya no dije con otras palabras? Que el mundo es un lugar inseguro lleno de llanto y aflicción, que ya ni podemos salir de casa sin arriesgarnos a morir, que ni necesitan una motivación (una sonrisa dibujada en tu rostro es suficiente) para condenarnos a muerte.Sigue leyendo «Qué puedo decir de nuevo / Cosa posso dire di nuovo»

Mis plumas / Le mie piume

de Leo Cimar

Quisieron enseñarme a odiar la libertad que no ceso de amar.
Mis plumas fueron el dedo señalando,
el escarnio público,
descosidas en contra de mi voluntad,
a degradación, a estigma.